Aben er 10: Ron Regé, Jr.s Piger mod smerte

22. juni 2015


McSweeney’s Quarterly Concern no. 13 var en tegneserieantologi redigeret af Chris Ware, en overdådig samling tegneserier og regulær who’s who (som dog led af, at der var temmelig mange uddrag med, frem for hele historier). Som med Jimmy Corrigan kunne smudsomslaget tages af og foldes ud, og stukket ned i det var også to små tegneseriehæfter – to af antologiens bedste tegneserier faktisk. Den ene var et King-Cat-hæfte af John Porcellino (som endelig udkom på dansk i 2014); den anden var af Ron Regé, Jr. og havde den lidet mundrette titel She sometimes switched to fluent English and occassionally used a few words of Hebrew.

Det er en lille sag på 24 sider – men tætpakket med følelsesmæssig potens. Det er en tegneserieversionering af en samtale mellem den daværende (2002) israelske forsvarsminister Benjamin Ben-Eliezer og en 20-årig kvindelig selvmordsbomber, som fortrød undervejs og blev fængslet.
Indsat mellem billederne af ministeren og kvinden er en figur, der repræsenterer Ron Regé, Jr., og som videregiver sine tanker om samtalen og situationen. Det er fremragende gjort.

Og igen havde jeg held med at overtale ophavsmanden til at håndtekste den danske udgave.

Lige omkring udgivelsesdatoen ringede de fra TV-avisen og ville lave et indslag. Forlæggeren fik straks dollartegn i øjnene, for den slags omtale kan man ikke betale sig fra. Men da det viste sig, at jeg hverken kunne stille med selvmordsbomber, israelsk forsvarsminister eller bare Ron Regé, Jr., droppede de desværre at lave det indslag.

Fuld af optimisme havde jeg bestilt en stand på årets Bogforum: 15 m² til mine tre udgivelser. Jeg fik mildest talt ikke solgt bøger nok på messen til at dække standudgiften, men en masse mennesker kom forbi og roste forlaget, så det varmede.
Jeg lagde efterfølgende ovenstående billede af standen på bloggen. Stine Stengade var photoshoppet ind for at gøre det lidt mere interessant at se på – med det resultat, at jeg i flere år fik adskillige hits på ‘Stine Stengade’ og ‘Stine Stengade nøgen’!

Jeg lavede i øvrigt også et interview med Ron.

Ron Regé, Jr.: Piger mod smerte
24 sider. Nikkelhæftet. Farver. Nov 2005.
ISBN 978-87-99077-82-3

FacebookTwitterShare

Aben er 10: Tom Gauld & Simone Lias Begge to

19. juni 2015

Jeg ville gerne lancere Aben maler med et (lille) brag, så de første tre udgivelser kom på tre måneder. Nummer to var Begge to af Tom Gauld og Simone Lia, som havde mødt hinanden på Londons Royal College of Art og var begyndt at lave tegneserier sammen.
Begge to består af korte historier skrevet og tegnet af Gauld og Lia hver for sig. De har forskellige sensibiliteter, men passer alligevel godt sammen. Det er lidt som en tegneserie lavet af en 6-årig pige og hendes 12-årige storebror.

Det var vist første gang, Gauld og Lia blev udgivet uden for deres hjemland, så det lykkedes mig at overtale dem til at håndtekste den danske udgave. Det kom bag på dem, hvor langsommeligt og kedeligt det er!

Jeg havde et forslag til en alternativ forside, som de forkastede, så vi endte med at genbruge den engelske. Jeg er stadig ikke helt sikker på, hvilken af dem jeg bedst kan lide.

Syv år senere fik jeg endelig lejlighed til at udgive noget mere af Tom Gauld: Goliat.

Tom Gauld & Simone Lia: Begge to
80 sider. Paperback. Sort/hvid. Okt 2005.
ISBN 978-87-99077-81-6

FacebookTwitterShare

Aben er 10: Edward Goreys Gravengrum-ungerne

18. juni 2015


I 1997 stødte jeg første gang på Edward Goreys værker, da en ven lånte mig en af hans Amphigorey-opsamlinger. Disse antologier i A4 er i virkeligheden den helt forkerte måde at læse hans historier på, for de er alle fine små bøger i et væld af forskellige formater og bør nydes hver for sig i små doser. Ikke desto mindre var jeg solgt med det samme.
Stort set alle Goreys bøger lader til at foregå i et victoriansk eller edwardiansk England, og det hele lugter lidt af Austen, Christie og den britiske børnebogstradition. Nogle er vers, nogle fortæller – eller rettere antyder – en historie. Hans tegninger er ofte tunge af skraveringer og står i kontrast til de sparsomme ord.

19. september 2005 udgav Aben maler sin første bog: Edward Goreys Gravengrum-ungerne. Jeg kan ikke huske helt, hvordan jeg traf beslutningen om at blive forlægger, men der var ikke langt fra dén idé til tanken om at udgive Gorey. Hans Gashlycrumb Tinies fra 1963 er hans bestseller, så den var et naturligt sted at begynde.

Det er naturligvis umuligt at få “A is for Amy who fell down the stairs / B is for Basil assaulted by bears” til at rime på dansk, når der samtidig er et billede af henholdsvis en pige på en trappe og en dreng med to bjørne. Og sådan er det hele vejen igennem alfabetet: “Y is for Yorick whose head was knocked in / Z is for Zillah who drank too much gin”. Men da jeg fandt på at bytte rundt på rækkefølgen af billederne, kunne det gå op: “A er for Anna som faldt på et trin / B er for Belle som blev dødssyg af gin”. Og så videre.
Jeg havde begrænset erfaring med at sende ting til tryk, så jeg begik adskillige fejl med de første bøger, men heldigvis brugte jeg nogle flinke og tålmodige trykkere, som pegede mig i den rigtige retning.
Jeg begyndte forlaget, netop som den digitale revolution slog igennem. The Gashlycrumb Tinies var endnu ikke digitaliseret, hvilket betød, at jeg fra rettighedshaverne modtog et sæt film med illustrationerne på, som et trykkeri i Slovenien satte den danske tekst på. Det virker oldnordisk i dag …

Gravengrum-ungerne blev taget vældig godt imod, opdagede jeg efterfølgende. Dengang virkede det indlysende på den naive, unge forlægger, at flere danske medier skulle beskæftige sig med min lille bog og væltes bagover af begejstring!
Under alle omstændigheder stod det hurtigt klart, at forlæggeri var det sjoveste og mest interessante, jeg nogensinde havde kastet mig over.

PS: Håndtekstet? Naturligvis.

Edward Gorey: Gravengrum-ungerne
56 sider. Hardcover. Sort/hvid. Sep 2005.
ISBN 978-87-99077-80-9

FacebookTwitterShare

Ankeskrift (geddit?)

26. marts 2013

Prøv lige at spørge, om forlæggeren er glad for, at Anke Feuchtenberger godt gad sidde at hyggekede sig med at lave dansk håndtekstning til Horen H kaster handsken, i sin vanlige unikke og udsyrede stil.
Nej, ligemeget, svaret er ja.

Bogen udkommer 25. april.

FacebookTwitterShare

Man frygter, at han rent faktisk mente det bogstaveligt

11. maj 2010

Aben maler var heldig/dygtig/snedig med sine første udgivelser: Det lykkedes at overtale både Tom Gauld, Simone Lia, Ron Regé Jr. og James Kochalka til at håndtekste de danske udgaver af deres tegneserier (og de syntes alle sammen bagefter, at det var godt nok kedeligt, og det tog godt nok længere tid, end de forventede!).
Så da rettighederne til Jimmy Corrigan kom i hus, fik Chris Ware også spørgsmålet om han, på trods af at det jo var en fælt lang bog, skulle have lyst til sådan en omgang håndtekstning på et sprog, han ikke forstår?

“I simply don’t have the time to reletter something like this. I’d actually rather blow my brains out, as the effect would be the same and much quicker.”

FacebookTwitterShare